Три сказки для Анны - Страница 10


К оглавлению

10

– Вот дерьмо! – огрызнулся он. – Теперь я же и виноват… В том, что твоя жена – главная героиня анекдота «Женщина за рулем»! А ты – неповоротливый мешок с отрубями, который даже машину водить не умеет! Разве ты мужчина, Алан?! Одно название! Ты прав – Вега не виновата! Ей волей-неволей приходится быть мужчиной рядом с такой тряпкой, как ты!

– Прекратите! Перестаньте же! – Анна взбила ладонью покрывало, наброшенное на сиденье. – Сколько можно! Я устала. Я хочу есть. Я хочу в душ. Я хочу покоя, понимаете, покоя! Покоя, за которым я сюда приехала!

Майк и Вега обернулись, не сговариваясь. На их лицах, раскрасневшихся от недавней ссоры, было написано недоумение. Анна так редко позволяла себе кричать… Анна всегда выглядела такой спокойной… Анна всегда мирилась с выходками Веги… Анна…

– Анна? – растерянно пробормотал Майк. – Пожалуйста, успокойся… Мы обязательно выберемся отсюда. Я тебе обещаю… Ты мне веришь, Анна?

Его голос звучал умоляюще. Анна почувствовала, как к горлу подступает ком – не то слезы, не то чувство вины, неотступно следовавшее за нею по пятам, подобно бездомной собаке. Всю злость, все негодование как ветром сдуло. Почему она так разозлилась? В том, что произошло, никто не виноват… Если уж на то пошло, Майк позволил Веге сесть за руль только из-за нее, Анны. Ведь она так отчаянно хотела попасть в замок Бран именно сегодня. Анна сглотнула, но комок вины безнадежно застрял в горле.

– Да, да, конечно… – прошептала она, не осмеливаясь нарушить разверзшуюся вокруг нее тишину. Надавив на выпирающие костяшки, она хрустнула пальцами. Этот надломленный звук разбил тишину, разом возвратив всех в реальность.

– Ну хорошо… – Вега выдавила на пухлые губы подобие улыбки. Как будто намазала их помадой, оставив недокрашенными уголки. – Если мы не доедем до Брана, то сможем остановиться в какой-нибудь деревушке. Наверняка здесь есть нечто подобное… Заплатим кому-нибудь из деревенских жителей, и они позволят нам переночевать…

– Вот видишь – все просто, – улыбнулся Анне Майк. – Главное – найти деревушку. А я, как назло, потерял карту…

Его слова не успокоили Анну. Пока Майк во второй раз обшаривал бардачок, она оглядела заплаканное окно. Дождь усиливался. Мгла была серой и промозглой, под стать ее тревоге…

3
Ужин по-трансильвански

Деревушка, обещанная Вегой, так и не появилась. Единственное, что им удалось найти, – небольшой покосившийся домик, одиноко стоявший среди разросшихся деревьев. Он мигал своим единственным глазом – маленьким светящимся окошком – и выглядел совсем негостеприимно. Но Анна чувствовала себя настолько уставшей, что даже не сопротивлялась, когда Вега и Майк предложили ей потревожить хозяев домика.

Дверь им открыла старушка, до того маленькая и сухонькая, что казалось – она вот-вот развалится на части, так же как и ее домик. Одета она была в черное, словно у нее был траур – не то по собственной жизни, не то по умиравшему домику. В руке она держала тонкую и сухую, такую же, как и она сама, трость, на которую, как заметила Анна, старушка даже не опиралась. Огромные глаза выглядели более чем странно на маленьком бледном старушечьем лице и были поразительно темными, почти черными. На секунду Анне показалось, что на нее смотрит череп с огромными пустыми глазницами. Она вздрогнула. Старушка заметила движение Анны, но только покачала седой головой, прошамкав под нос что-то по-румынски.

Майк с не меньшим удивлением разглядывал этот трансильванский антиквариат. На его лице смешались растерянность и усталость. Однако он взял себя в руки и попытался объяснить бабке, чего, собственно, от нее хотят нежданные гости.

Старушка знала только румынский, но, к общему удивлению, очень быстро поняла, что от нее требуется. Она суетливо зажала в костлявый кулачок протянутые Майком деньги и жестом предложила гостям пройти в дом.

С порога на них пахнуло запахом сырости и пряных трав, висевших под потолком на тонких нитках. Наверное, колдунья, мелькнуло в голове у Анны. Но она тут же отказалась от этой мысли, сочтя ее нелепой шуткой, которую сыграла с ней усталость.

Майк внимательно кивал головой, когда старушка показывала им свое скромное жилище. Несмотря на внешнюю запущенность, внутри дом был чистым и опрятным. Мебель была очень старой, но не запыленной – похоже, бабуля тратила много сил и энергии на поддержание чистоты. Повсюду в старинных канделябрах горели свечи. Анна поняла, что электричества в доме нет. Впрочем, откуда ему было взяться?

Старушка готовила в печи, которую не преминула показать Анне и Веге. Вега только презрительно сморщила носик. Естественно, готовка – это не для нее… На небольшой кухоньке оказалось довольно много продуктов – свежее мясо, яйца, зелень, овощи и даже соленья. Анна обрадовалась – по крайней мере, она сможет приготовить что-нибудь вкусненькое…

Закончив с осмотром местных «достопримечательностей», старушка поспешила откланяться и направилась к двери.

– Куда вы? – изумленно спросила Анна, совершенно позабыв о том, что бабуля не знает английского.

Та лишь замахала рукой и показала куда-то вдаль, за пелену нараставшего дождя. Анна повернулась к Майку, надеясь, что он окажется сообразительнее. Но Майк только развел руками. Когда Анна обернулась, старушки уже не было. Только хлипкий стон двери намекал на то, что она только что вышла. Ключ остался в замке. Похоже, здешние жители ни капельки не боятся воров…

– Ничего не понимаю… – пробормотала обескураженная Анна. – Куда она пошла? Под дождь… На ночь глядя…

10