Я поймал себя на мысли, что где-то видел ее. Но где и когда, не мог упомнить… Пора завязывать с алкоголем, пробормотал я про себя. Если уж такие красавицы не откладываются в памяти…
В ее позе было что-то болезненно одинокое, отчаянное, и я невольно почувствовал, что хочу подойти к ней, обнять, защитить. Но не мог. Это ведь не цыпочка из бара, с которой можно было вот так запросто заняться сексом. Впрочем, секса мне не хотелось. Просто хотелось обнять ее и долго-долго держать в своих объятиях.
Остатки текилы придали мне храбрости. Со смелостью больного старого пса, которому уже нечего терять, я подошел к ослепительной незнакомке и хрипло пробормотал, теряясь от звука собственного голоса:
– Простите, леди, может, вам помощь нужна?
Это сиплое «леди» прозвучало совсем уж глупо. Даже я понял. Моя закатная леди нервно дернулась, услышав мой голос. Похоже, мысли ее витали где-то очень далеко.
– Нет, благодарю.
Я удостоился глубокого оливкового взгляда и понял, что тупо радуюсь даже этому проявлению внимания. Ее «благодарю», которое она произнесла надломленным голосом, надолго отложилось в памяти.
– Жаль, – пробормотал я. – С удовольствием бы вам помог.
Она посмотрела на меня, словно вдруг почувствовав мою слабость, и, улыбнувшись, пошла по аллее. Мне ничего не оставалось, как двинуть в сторону дома. Всю дорогу в дребезжащем такси я пытался вспомнить, где мог видеть эту женщину. Но так и не вспомнил – видать, долбаный алкоголь окончательно замусолил мои мозги…
На следующее утро я проснулся с той же головной болью, с которой засыпал. В желудке – черной дыре, обескровленной алкоголем, – гнездилось навязчивое желание чего-нибудь съесть.
В надежде, что Энни приготовила завтрак, я спустился на кухню. Но там меня поджидало уютное семейное собрание, состоявшее из двух женщин: Энни и ее матери. Твою мать! – ругнулся я про себя. Ну почему Энни пригласила эту старую ведьму именно сегодня?!
Тифони Макфел и вправду напоминала ведьму: кустистые брови, никогда не знавшие щипчиков, толстый нос, обагренный алыми прожилками, и мучительно тяжелый взгляд темных, как кофейное зерно, глаз. От этого взгляда мне всегда становилось нехорошо, что уж говорить о том злосчастном утре, когда голова трещала так, будто гномы стучали по ней своими кирками. Внешность Тифони Макфел вполне оправдывала род ее занятий – она владела салоном магии, в котором морочила головы простакам и дурочкам вроде Энни.
– Утро доброе, Тифони, – буркнул я, потянувшись к холодильнику. Может, глоток колы спасет меня от этого сатаны в юбке?
– Для кого утро, а для кого день, – затянула свою волынку Тифони Макфел. – Кто-то гуляет до ночи, спит до полудня, а кто-то трудится, не покладая рук. – Это она намекала на Энни.
Энни смотрела на меня взглядом униженной жены – мать успела прополоскать ей мозги – и делала вид, что не желает со мной разговаривать.
Завтрака не будет, тоскливо констатировал я и, сделав несколько глотков колы, вознамерился удалиться. Но это было не так-то просто. Тифони впилась в меня своим взглядом, как кошка в загривок котенку, и изрекла:
– Не торопитесь, Дин. Мне хотелось бы поговорить с вами о моей дочери.
Черт, вот дерьмо! Я опустился на стул, желая этого разговора, как висельник – эшафота.
– Вам не кажется, Дин, что вы слишком жестоко… если не сказать хуже… обращаетесь с Энни? Я молчала несколько лет, но больше не могу сдерживаться… Вы морочите голову несчастной девушке, не хотите на ней жениться, кричите на нее. И это – благодарность за все, что она для вас делает? Энни ухаживает за вами, как за грудным младенцем… Правда, младенцы пьют молоко, а вы, насколько я поняла, предпочитаете виски…
– Текилу, – спокойно вставил я, чем лишь подлил масла в адский огонь, полыхавший внутри мисс Макфел.
– Ах, вы еще язвите, – усмехнулась Тифони. – Ну-ну, молодой человек, продолжайте в том же духе. Я думаю, очень скоро вы пожалеете об этом.
– Боюсь, это будет не ваша заслуга, Тифони, – перебил ее я. – Алкоголь доконает меня раньше, чем ваши магические заклинания.
– Как ты живешь с ним, Энни?! – Тифони Макфел упивалась своей миссией, ей явно доставляло удовольствие разыгрывать из себя обиженную тещу. – Как ты живешь с этим человеком?!
На месте Энни я бы сказал: живу, и все тут. Или собрал вещи и ушел к чертовой матери. Ох, пардон, к владелице салона «Магия любви»… Но Энни не сделала ни того, ни другого. Она лишь продолжила скверную игру своей матери.
– Не знаю, мама… Я так устала… Я смертельно устала…
Спору нет, я страшный грязнуля. Но чтобы утомить человека до смерти… И потом, я же не просил Энни убираться каждый божий день, по десять раз за час менять пепельницу и драить ванну после каждого мытья! К тому же я ни разу в жизни не сказал Энни, что люблю ее, не попросил остаться. Она все сделала сама, именно так, как хотела…
Меня так и подмывало выложить все это Энни и ее мамаше. Но я изо всех сил старался выйти из этой игры если не победителем, то, уж точно, не проигравшим. Однако мое смиренное молчание только раззадорило этих фурий.
– Сколько это будет продолжаться, Дин Такер?! – взывала к моей справедливости Тифони. – Сколько вы будете мучить мою дочь?!
– Может быть, ты ответишь, Дин! Не будешь сидеть, как истукан?! – подыграла ей Энни. – Ну скажи хоть слово, Дин. Или тебе совершенно наплевать на меня?!
Я посмотрел на обеих с нескрываемой тоской в глазах. Похоже, место победителя мне не светит…
– Чего вы от меня хотите?
– Правды! – горячо воскликнула Тифони Макфел.