Она справилась с собой, но это стоило ей титанических усилий.
– Я оформлю зал, как вы захотите. Только прошу вас, не спрашивайте меня ни о чем.
– Хорошо. – Стив участливо улыбнулся. – Даю честное слово, что не буду лезть в вашу личную жизнь…
Элен подробно расспросила Стива о вкусах и пристрастиях его матери, поэтому зал для предстоящего торжества был украшен безупречно. Стив бегал по залу, как ребенок, и восхищался каждой задумкой Элен. Ей было приятно смотреть на то, как он радуется, – в его черешневых глазах было столько огня, что от него она сама вспыхивала как спичка. Элен чувствовала, что ее влечет к этому мужчине, совсем еще мальчику, но сознавала, что это влечение безрассудно. Мать всегда говорила ей, что нужно хранить верность своему единственному мужчине, а единственным мужчиной в жизни Элен всегда был Хэнк. И каким бы ни был Хэнк, их все же связывали священные узы брака…
– Я же говорил, вы просто чудо, – восторженно объявил Стив, когда закончил осмотр. – Светильники, увитые виноградными лозами, просто прелесть. И гиацинты, которые вы прикрепили к занавескам, очаровательны. Элен, я даже не знаю, как вас благодарить. Честно говоря, мне было бы очень приятно, если бы вы присутствовали на этом празднике.
– Но я… – растерялась Элен. Она никак не ожидала подобного предложения.
– Что – вы? Разве не вы украсили этот зал? Разве не вы вложили душу в предстоящий праздник? Не вижу никаких причин отказываться. Только если вы не доверяете мне… – Черешневые глаза Стива стали очень серьезными. Он неожиданно повзрослел, превратившись из шального мальчишки во взрослого рассудительного мужчину. Похоже, его обижало даже предположение о том, что Элен не верит ему.
– Нет-нет! – горячо возразила Элен и тут же покраснела от смущения. – Ну что вы… Напротив, мне показалось, вы – человек, заслуживающий доверия. Но я… Но у меня… – Она окончательно запуталась в словах, не зная, как выразить мысль, которая беспокоила и удручала ее. – Видите ли, я замужем. А мой муж едва ли отпустит меня одну даже на столь невинное мероприятие…
Ей показалось, новость о ее муже не явилась для Стива неожиданностью. Он кивнул головой, словно согласившись с собственными мыслями, и произнес:
– Не вижу никакой проблемы. Я включу в список гостей вас обоих. Только приходите. Вы же не откажете мне?
В его голосе была не просьба, а почти мольба. А в его глазах – такая грусть, что Элен почувствовала: этот человек так же несчастен, как и она сама. Но отчего? Может быть, зеленоглазая красотка, клон Дебби Малфин, послала его ко всем чертям? Элен решила согласиться. В конце концов, нет ничего дурного в том, что они с Хэнком проведут время в кругу интересных людей, а не в их маленьком домике под однотонное мурчание телевизора…
– Хорошо. Мы придем, – кивнула она, в душе предвкушая, какую сцену ей закатит Хэнк.
Хэнк и правда закатил ей сцену, но не такую бурную, как она опасалась. Он долго выяснял, почему Стив пригласил на день рождения матери скромную работницу цветочного магазина.
Элен с деланым равнодушием пожала плечами. Она изо всех сил старалась изобразить полнейшее безразличие к Стиву, которого Хэнк еще ни разу не видел.
– Не знаю… У меня много клиентов, и у каждого свои причуды…
– Похоже, так у всех богатеев, – хмыкнул Хэнк, успокоенный ее тоном. – И твой папаша лишь подтверждает правило.
Элен смолчала. Упреки в адрес отца были такими частыми, что она научилась не обращать на них внимания. Ей казалось, Хэнк не любит ее отца потому, что сам был воспитан матерью. Его собственный отец бросил его, когда ребенку было всего семь месяцев. А вслед за ним появилась сестра. Естественно, матери Хэнка пришлось тяжело, что тут и говорить… Элен считала, что это – не повод ненавидеть всех отцов, однако так и не смогла переубедить мужа.
На праздник она надела открытое серебристо-серое платье, которое ей когда-то подарила мать. Как и предполагала Элен, Хэнк заявил, что она выглядит слишком вызывающе.
– Мне больше нечего надеть, – оправдалась она. – Все старое и поношенное. А ведь мы идем на прием, где соберутся обеспеченные люди.
– Обеспеченные люди… – передразнил ее Хэнк, завязывая галстук. – Ты намекаешь на то, что я нищий? Конечно, у меня нет таких денег, что у твоего папочки. Но это не значит, что ты должна меня попрекать…
– Ну что ты, Хэнк, – торопливо возразила Элен. – Я ничего такого не сказала. Просто мой гардероб порядком обветшал, – улыбнулась она.
Еще не хватало, чтобы они с Хэнком поругались и не пошли на праздник. А ведь она обещала Стиву… Элен сознавала, что за простым обещанием стоит нечто большее. Ей хотелось увидеть Стива… И еще она страшно боялась, как бы об этом не догадался Хэнк…
На приеме в честь дня рождения Анджелы Кармайкл собралось очень много людей. Со многими из них Стив сумел познакомить Элен. Девушка понравилась всем без исключения. Сразу было видно, что она из хорошей семьи и прекрасно воспитана. К тому же Элен получила отличное образование и могла поддержать любую беседу.
Впечатление, сложившееся у всех об Элен, портил только Хэнк. Он вел себя нарочито грубо, вызывающе, словно все собравшиеся были ему должны или виноваты в чем-то таком, чего Хэнк не мог простить. Гости Анджелы недоумевали, как скромная, красивая и умная Элен могла выйти замуж за такое ничтожество. И зачем она вообще взяла его на этот праздник?
Стив старательно делал вид, что не замечает нападок Хэнка, хотя тот весь вечер сыпал ехидными фразами в его адрес. Щадя чувства Элен, Стив не отвечал на грубые нападки и, напротив, говорил с Хэнком очень вежливо, то и дело предлагая ему вина или устриц, которыми жадный до бесплатной еды и выпивки Хэнк с удовольствием угощался.